Судебная лингвистическая экспертиза — это один из самых частых и неоднозначных видов исследования в связи с тем, что текст в том или ином виде окружает нас повсюду. Все носители языка считают себя достаточно компетентными в его владении, однако тонкости, нюансы оттенков значений приводят к возникновению споров и, как следствие, рискам возникновения ущерба репутационного и имущественного характера.
Предметом судебной лингвистической экспертизы являются фактические обстоятельства, имеющие доказательственное значение по арбитражным, гражданским, административным, налоговым, уголовным и иным делам, устанавливаемые в ходе проведения исследования посредством использования специальных знаний в области лингвистики.
- толкование значения и разъяснение происхождения слова, словосочетания, фразеологизма или иной языковой единицы;
- толкование основного и дополнительного (коннотативного) значения языковой единицы или языковой единицы, актуализированной в контексте;
- исследование текста (фрагмента) с целью выявления его смысловой направленности, модальности пропозиций, экспрессивности и эмотивности речевых единиц, их формально-грамматической характеристики и семантики, специфики использованных стилистических средств и приемов;
- толкование положений текста документа для установления вариантов понимания этих положений в современном дискурсе;
- исследование товарных знаков, словесных обозначений, девизов, слоганов, рекламных текстов, коммерческих, фирменных наименований на предмет их тождественности или сходности до степени смешения с другими обозначениями.
Объект лингвистической экспертизы — это продукт речевой деятельности, зафиксированные в письменной форме или устной речи: высказывания, тексты, словесные обозначения товарных знаков, представленные на материальном носителе.
Исследуемый объект лингвистической экспертизы может быть в виде рукописного текста (рукописи), печатного текста, устной речи, зафиксированной на фонограмме или видеозаписи, а также в рисунки с текстом и речь, включая жесты. Сведения, выраженные в словесной форме, представляют собой сообщение о каком-либо событии, процессе, явлении, происшедшем в прошлом или происходящее в текущий момент, в конкретных условиях места и времени. Они могут быть истинными или ложными, а фактические данные, передаваемые посредством знаков, могут быть проверены.
Текст (в широком понимании) – это продукт речевой способности человека, используемый в коммуникации между людьми и в общественной коммуникации между политическими субъектами (Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. пособие – М.: Флинта: Наука, 2007. – С12.)
В результате проведенной лингвистической экспертизы эксперты могут прийти к одному из следующих выводов:
✔Категорическому (положительному или отрицательному).
✔Вероятному (положительному или отрицательному).
✔Выводу о невозможности решения вопроса (НПВ) и условному выводу.
С 2008 года Лаборатория экспертных Исследований проводит все виды лингвистической экспертизы на всей территории России.
За это время мы накопили значительный опыт в назначении и проведении лингвистических экспертиз. Нам знакомо понятие – «региональная практика».
Обращаем Ваше внимание!
Объектами исследования лингвистической экспертизы являются не только «традиционные» тексты, выполненные на бумажном носителе (газеты, листовки) или опубликованные в сети Интернет, но и выполненные на ткани, стенах, картоне, дереве, пластике, тексты, хранящиеся на электронных носителях. Кроме того, лингвистическая экспертиза исследует и высказывания, зафиксированные на фонограммах, видеозаписях. Текст также может быть выражен в форме рисунков (идеограммы), а также смеси языковой и невербальной составляющих (креолизованный текст): «текст + рисунок», «высказывание + жесты».