Картинка

Как провести лингвистическую экспертизу в нашей Лаборатории?

22 апреля 2020

1. Для проведения судебной лингвистической экспертизы потребуются:

  1. Основание для проведения судебной лингвистической экспертизы - Определение (постановление) суда, государственного органа, уполномоченного должностного лица о назначении экспертизы.
  2. Вопросы для проведения лингвистической экспертизы.
  3. Объекты исследования – оригиналы или копии видеозаписей, фонограмм, книг, газет, изображений, содержащих исследуемые высказывания/тексты. Состав объектов и условия предоставления зависят от категории рассматриваемого дела, экспертной специализации и поставленных перед экспертом вопросов. Исследование возможно по копиям, содержащим высказывания/тексты.
  4. Материалы дела.
  5. Образцы для сравнительного исследованияоригиналы или копии. Необходимость предоставления, количество и качество образцов зависит от категории рассматриваемого дела, экспертной специализации и поставленных перед экспертом вопросов (относятся к материалам дела).

Вам нужно это знать!

Современная практика назначения судебных экспертиз такова: Суд хочет получить от вас профессионально подготовленное ходатайство о назначении судебной экспертизы и информационное письмо от экспертной организации о возможности и готовности провести судебную лингвистическую экспертизу.

Информационное (гарантийное) письмо экспертной организации – это документ, в котором экспертная организация дает письменное обоснование профессиональной экспертной готовности на проведение судебной лингвистической экспертизы.

Содержание информационного (гарантийного) письма:

- сведения об экспертах (экспертная квалификация и данные экспертов), которым может быть поручено производство конкретной экспертизы;

- сроки и стоимость проведения экспертизы;

- сведения об экспертном оборудовании для проведения экспертизы;

- что необходимо для проведения экспертизы (объекты исследования, образцы, материалы дела);

- специальные условия проведения экспертизы (для некоторых видов экспертиз требуется получение предварительного согласия на частичное разрушение документов).

Сведения, указанные в письме, должны быть подтверждены заверенными копиями документов.

Как правило приобщаются два-три информационных (гарантийных) письма от разных экспертных организаций.

Запросить Информационное (гарантийное) письмо для суда

2. Для проведения внесудебной лингвистической экспертизы потребуются:

  1. Основание для проведения внесудебной лингвистической экспертизы - Договор с Клиентом или Адвокатский запрос о проведении экспертизы, Постановление нотариуса о назначении экспертизы.
  2. Вопросы для проведения лингвистической экспертизы.
  3. Объекты исследования – оригиналы или копии видеозаписей, фонограмм, книг, газет, изображений, содержащих исследуемые высказывания/тексты. Состав объектов и условия предоставления зависят от категории рассматриваемого дела, экспертной специализации и поставленных перед экспертом вопросов. Исследование возможно по копиям, содержащим высказывания/тексты.
  4. Образцы для сравнительного исследованияоригиналы или копии. Необходимость предоставления, количество и качество образцов зависит от категории рассматриваемого дела, экспертной специализации и поставленных перед экспертом вопросов (относятся к материалам дела).
  5. Материалы дела.
  6. Подробные пояснения по обстоятельствам дела.

Нотариальная экспертиза – один из вариантов решения процессуальных задач.

3. Объекты исследования лингвистических экспертиз

Объект лингвистической экспертизы — это продукт речевой деятельности, зафиксированные в письменной форме или устной речи: высказывания, тексты, словесные обозначения товарных знаков, представленные на материальном носителе.

Исследуемый объект лингвистической экспертизы может быть в виде рукописного текста (рукописи), печатного текста, устной речи, зафиксированной на фонограмме или видеозаписи, а также рисунки с текстом и речь, включая жесты. Сведения, выраженные в словесной форме, представляют собой сообщение о каком-либо событии, процессе, явлении, происшедшем в прошлом или происходящее в текущий момент, в конкретных условиях места и времени. Они могут быть истинными или ложными, а фактические данные, передаваемые посредством знаков, могут быть проверены.

Текст (в широком понимании) – это продукт речевой способности человека, используемый в коммуникации между людьми и в общественной коммуникации между политическими субъектами (Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. пособие – М.: Флинта: Наука, 2007. – С12.)

Все поступающие материалы для проведения экономической экспертизы можно разделить на следующие условные группы:

4. Образцы текста для проведения экспертизы

Для решения лингвистических задач, в основном это относится к автороведению (установлению автора текста и его характеристик), могут быть использованы три вида образцов текста:

Свободные образцы текстов

Свободные образцы текстов — это текст устный или письменный, зафиксированный на материальном носителе и выполненный определенным лицом до возникновения данного дела и вне связи с ним, т.е. когда исполнитель не предполагал, что они могут быть использованы в качестве сравнительного материала при производстве экспертизы.
Свободными образцами могут служить видеозаписи, газетные статьи и публикации в сети Интернет, фотографии, плакаты, баннеры и тексты в других формах
!Свободные образцы текстов – наиболее ценный сравнительный материал, так как они выполняются обычно без намеренного изменения лингвистических признаков. При сборе образцов нужно уделять отдельное внимание достаточности (количества) и достоверности образцов. Кроме того, образцы должны соответствовать исследуемому тексту по языку (в силу лексических, фразеологических и других особенностей языков тексты, выполненные на разных языках, непригодны для сравнительного исследования), функциональному стилю речи. Количество свободных образцов текстов, необходимых и достаточных для решения экспертных задач, различно.

Экспериментальные образцы текстов

Экспериментальные образцы текстов — это текст устный или письменный, зафиксированный на материальном носителе, который выполняется предполагаемым исполнителем по определённым правилам отбора в специальных условиях, максимально приближенных к тем, в которых (как предполагается) выполнялись исследуемые объекты для проведения экспертизы.
!Обязательно нужно знать правила получения (отбора) экспериментальных образцов текстов, нарушение этих правил может привести к недостоверным выводам эксперта!
!Сравнительные образцы для проведения лингвистической экспертизы могут быть представлены в оригинальном виде и/или в копиях.

5. Как безопасно доставить материалы дела и объекты в нашу Лабораторию?

В целях обеспечения сохранности документов и материалов дела, сокращения сроков проведения экспертизы и скорейшего рассмотрения дела в нашей Лаборатории организована собственная курьерская служба.

Мы самостоятельно забираем объекты исследования и возвращаем их после проведения экспертизы вместе с заключением эксперта.

Если ваши документы или материалы требуют особого внимания (по делам особой важности) для вас организована работа по доставке корреспонденции силами ФГУП «Главный центр специальной связи» (вооружённая охрана).

При наличии необходимости (опасность утери, изменения физических свойств, особая ценность объекта) исследование оригиналов документов проводится экспертом по месту нахождения объектов исследования (в здании суда, в кабинете следователя, в офисе клиента).

Таким образом обеспечивается гарантированная сохранность оригинала объекта исследования. Эксперт прибывает с оборудованием необходимым для изучения объектов, знакомится с материалами дела, делает необходимые фотоснимки, сканирует материалы дела, производит изъятие необходимых объектов для исследования. Формирование выводов и оформление заключения на бумажном носителе осуществляется уже позже в нашем офисе.

Заказать безопасную доставку

6. Какие могут быть выводы после проведения лингвистической экспертизы?

В результате проведенной лингвистической экспертизы эксперты могут прийти к одному из следующих выводов:

  1. Категорическому (положительному или отрицательному).
  2. Вероятному (положительному или отрицательному).
  3. Выводу о невозможности решения вопроса (НПВ) и условному идентификационному выводу.

Обращаем Ваше внимание!

Объектами исследования лингвистической экспертизы являются не только «традиционные» тексты, выполненные на бумажном носителе (газеты, листовки) или опубликованные в сети Интернет, но и выполненные на ткани, стенах, картоне, дереве, пластике, тексты, хранящиеся на электронных носителях. Кроме того, лингвистическая экспертиза исследует и высказывания, зафиксированные на фонограммах, видеозаписях. Текст также может быть выражен в форме рисунков (идеограммы), а также смеси языковой и невербальной составляющих (креолизованный текст): «текст + рисунок», «высказывание + жесты».
Объект исследования и сравнительные образцы для проведения лингвистической экспертизы могут быть представлены в подлинном виде (оригиналах документов) и/или в копиях.